Allar fęrslur Allir flokkar Sos Um félagiš Śrskrįning Lógó Spjallid@Vantru Póstfang Vantru@Facebook Vantru@Youtube Vantru@Twitter

Fornritasafn kirkjunnar

Mynd af fólki

Hvatinn aš žessum skrifum er grein Sigurvins Lįrusonar, prests ķ Neskirkju, sem bar titilinn „Hinsegi barefliš Biblķan“. Ķ žeirri grein er mešal annars réttilega bent į aš žaš sé fjarri žvķ rétt aš samkynhneigš sé eitthvaš meginumfjöllunarefni ķ Biblķunni, eins og halda mętti mišaš viš hve mikiš vķsaš hefur veriš til Biblķunnar til aš berja į hinsegin fólki, og žaš sé ekki eins ljóst og ętla mętti aš samkynhneigš sé fordęmd sem slķk žar, žó aš višurkennt sé aš „į tveimur stöšum sé samkynja kynlķf“ fordęmt ķ Žrišju Mósebók.

Žaš er ekki tilgangurinn hér aš ręša efnislega hvort žaš sé til dęmis rétt aš Pįll postuli fordęmi ekki samkynhneigš sem slķka - žaš vęru žó einkennileg örlög aš rit innblįsiš af Guši sjįlfum hefši misskilist ķ svona miklum męli svona lengi, įsamt allri žeirri žjįningu sem žaš hefur valdiš hinseginfólki – heldur hitt, hvers vegna viš ęttum aš lįta okkur žaš nokkru mįli skipta žegar metiš er hvort eitthvaš sé athugavert viš aš elska og lašast aš fólk af sama kyni.

Žegar unglišasveit rķkiskirkjunnar tók žįtt ķ glešigöngunni 2014 žį hélt hśn žvķ sérstaklega į lofti aš Jesśs hafi ekkert sagt um samkynhneigš. Einnig var sérstaklega haft fyrir žvķ aš benda į hvers vegna żmis ritningarvers, śr hinum og žessum bókum Biblķunnar, fęri stošir undir žaš aš ekki skuli mismuna samkynhneigšum og mešal annars sagt aš žau „fįu ritningarvers ķ Biblķunni sem fordęma aš einhverju leyti samkynhneigš“ ęttu ekki aš rįša śrslitum, žegar unga fólkiš ķ kirkjunni įlyktaši nżlega um samviskufrelsi presta. Žaš mį lķka benda į įlyktanir kenninganefnda kirkjunnar um stašfesta samvist og fleira ķ žeim dśr.

Žaš sem mér žykir merkilegast viš žetta allt saman er aš menn žurfi ķ nśtķmanum, žegar menn taka afstöšu til sišferšislegs mįlefnis, aš athuga gaumgęfilega hvaš segir ķ safni fornrita um mįliš, og vega žaš og meta. Ķ rökstušningi unga fólksins ķ kirkjunni kemur til aš mynda fram aš fyrst ekki sé tekiš mark į tilteknu Biblķuversi (um aš ekki megi gefa saman fólk sem hefur skiliš), žurfi ekki heldur aš taka mark į versum sem fordęma samkynhneigš. Fólk fer ķ glešigöngu og bendir sérstaklega į aš fornritasafniš žeirra banni žeim žaš ekki.

Hvers vegna skiptir žaš mįli hvort fornritasafn kirkjunnar bannar samkynhneigš eša ekki? Hvers vegna er okkur ekki sama? Er žaš ekki nęg įstęša fyrir žįtttöku ķ göngunni aš hśn er ķ žįgu góšs mįlefnis? Aš berjast gegn fordómum. Hvaš ef Jesśs hefši sagt aš žaš mętti ekki ganga aš eiga fólk af sama kyni? Myndi fólk žį ekki taka žįtt ķ göngunni?

Hvaš svo sem Biblķan kann aš segja ķ raun um samkynhneigš, žį er ljóst aš mörg vers hennar viršast ķ žaš minnsta į yfirboršinu fordęma samkynhneigš. Į mešan Biblķunni er veittur sérstakur sess ķ samfélaginu sem eitthvaš merkilegra fornritasafn en önnur forn rit, hvaš kennivald hennar varšar, er hęgt aš nota hana til aš lumbra į samkynhneigšum įsamt öšru.

Ef viš myndum horfast ķ augu viš žaš aš viš Biblķuna er ekkert gušlegt eša gušlega innblįsiš - ef hśn vęri tekin af stalli - žį vęri ekki lengur hęgt aš nota hana sem barefli. Žį myndi innihald hennar vera jafn gangslaust til aš lumbra į samkynhneigšum og innihald annarra bókmennta frį jįrnöld eša upphafi okkar tķmatals. Žį gętum viš tekiš sjįlfstęša afstöšu til mįlefna śt frį veršleikum žeirra įn žess aš nokkrar kreddur ķ fornritasöfnum séu hindrun ķ vegi okkur.

Sindri Gušjónsson 16.06.2015
Flokkaš undir: ( Biblķan , Efahyggja )

Višbrögš

Sżniš višbrögš, en vinsamlegast sleppiš öllum ęrumeišingum. Einnig krefjumst viš žess aš fólk noti gild tölvupóstföng, lķka žegar notast er viš dulnefni. Ef žaš sem žiš ętliš aš segja tengist ekki žessari grein beint žį bendum viš į spjallboršiš. Žeir sem ekki fylgja žessum reglum eiga į hęttu aš athugasemdir žeirra verši fęršar į spjallboršiš.

Hęgt er aš nota HTML kóša ķ ummęlum. Tög sem virka eru: a href, b, i, u, br, p, strong, em, ul, li og blockquote. Einnig er hęgt aš notast viš Markdown rithįtt ķ athugasemdum. Notiš skoša takkann til aš fara yfir athugasemdina įšur en žiš sendiš hana inn.










Muna žig?