Allar fęrslur Allir flokkar Sos Um félagiš Śrskrįning Lógó Spjallid@Vantru Póstfang Vantru@Facebook Vantru@Youtube Vantru@Twitter

Jesśs er besti vinur hommanna

Gay Pride

Prestar eru gjarnir į aš koma meš ansi frumlegar tślkanir til žess aš afsaka allt žaš ljóta ķ biblķunni. Hin hlišin į sama peningi er aš reyna aš lesa inn ķ biblķuna góša hluti sem er ekki aš finna žar. Nś til dags mį Jesśs varla vera ķ kallfęri viš konu įn žess aš žaš sé tślkaš sem įkall raušsokkunnar Jesś fyrir jafnrétti kynjanna. Sama viršist vera aš eiga sér staš varšandi samkynhneigš.

Jesśs ķ augum prests

Fyrir hįlfum mįnuši sķšan flutti ęskulżšsprestur Neskirkju, Sigurvin Jónsson, predikunina Jesśs kominn śr skįpnum. Ķ predikuninni višurkennir Sigurvin aš kristiš fólk “ķ hinum vestręna heimi [hefur] veriš helsta hindrun samkynhneigšra ķ barįttu sinni fyrir višurkenningu og réttindum” og hann tekur fram aš žaš sama gilti hér į landi. Sigurvin er klįrlega fylgjandi réttindum samkynhneigšra. Hann viršist meira aš segja halda aš žaš vilji svo heppilega til aš Jesśs hafi veriš sammįla honum. Ķ predikuninni kemur Sigurvin nefnilega meš žessa frumlegu tślkun į kraftaverkasögu ķ Matteusargušspjalli:

Kynlķf og kynhneigš Jesś eru ekki višfangsefni gušspjalla Nżja testamentisins en einn texti veitir mikilvęga vķsbendingu um žaš hvernig Jesśs mętir samkynhneigšum. Ķ Matteusargušspjalli (Mt 8.5-13) leitar rómverskur hundrašshöfšingi til Jesś og bišur hann„Drottinn, sveinn minn liggur heima lami, mjög žungt haldinn.“ Eins og kunnugt er bregst Jesśs strax viš bón hans meš oršunum „ég kem og lękna hann“ og hundrašshöfšinginn svarar meš oršum sem vķša er fariš meš ķ messu viš braušsbrotningu: „Drottinn, ég er ekki veršur žess aš žś gangir inn undir žak mitt. Męl žś ašeins eitt orš og mun sveinn minn heill verša.” Grķska oršiš fyrir svein er ķ žessari frįsögn pais en ķ almennri notkun var žaš gęluhugtak fyrir įstmögur, yngri įstmann fulloršins karlmanns. Samkynhneigši hundrašshöfšinginn er ķ huga Jesś trśarhetja,„sannlega segi ég ykkur, žvķlķka trś hef ég ekki fundiš hjį neinum ķ Ķsrael”. Ķ staš žess aš męta parinu meš fordęmingu mętir Jesśs žörf žeirra meš sömu viršingu og hann mętir öšrum sem fara halloka ķ samfélaginu.

Alvöru pais?

Mįlflutningur Sigurvins byggist į žvķ aš rétt sé aš skilja oršiš pais ķ žessari sögu sem “gęluhugtak fyrir įstmögur, yngri įstmann fulloršins karlmanns.”. En žżšir pais žetta hér? Žęr oršabękur sem ég hef kķkt ķ gefa ašallega upp merkinguna barn eša žręll, en oršiš var eflaust einnig notaš ķ žeirri merkingu sem Siguvin gefur upp. Žetta er alls ekki sjaldgęft orš og er oft notaš ķ Nżja testamentinu, žar meš tališ ķ Matteusargušspjalli. Žegar Heródes drepur börnin, žį drepur hann pais (Mt 2.16), žegar žjónar eru baršir ķ einni dęmisögur Jesś, žį eru žaš pais sem eru baršir (Lk 12.47).

Žó svo aš žaš sé aušvitaš mögulegt aš pais žżši hér "yngri įstmašur fulloršins karlmanns" žį er erfitt aš sjį hvers vegna žaš sé lķklegra en aš um žręl eša jafnvel son hundrašshöfšingjans sé aš ręša.

Ķ Lśkasargušspjalli er önnur śtgįfa af sömu sögu (Lk 7.2-10), og žar bišur hundrašshöfšinginn Jesś um aš lękna doulos sinn, sem žżšir žręll. Ķ Jóhannesargušspjalli er auk žess önnur śtgįfa af sömu sögu žar sem aš talaš er um sjśka ašilann sem pais, en hann er einnig kallašur uios, sem žżšir sonur.

Žar sem ekkert ķ textanum sjįlfum bendir sérstaklega til žess aš um “yngri įstmann fulloršins karlmanns” sé aš ręša, en ekki t.d. son eša žręl, eins og ķ annarri hvorri af hinum śtgįfunum af sömu sögunni, žį er erfitt aš skilja hvers vegna Sigurvin telji aš žaš sé besta žżšingin. Žaš er engin sérstök įstęša til žess aš telja aš hér sé um “mikilvęga vķsbendingu” ręša.

Alvöru trśarhetjur?

Sigurvin finnst žaš eftirtektarvert aš Jesśs fordęmir ekki hinn meinta samkynhneigša hundrašshöfšingja, heldur mętir hann honum meš viršingu. Ef viš samžykkjum žessi rök Sigurvins, aš žarna sjįist merki žess aš Jesś fordęmdi ekki samkynhneigš, žį hlżtur mašur aš geta notaš sömu rök į ašrar sögur ķ gušspjöllunum.

Gott dęmi vęri hin śtgįfan af sömu sögu ķ Lśkasargušspjalli. Žar segir Jesśs lķka aš hundrašshöfšinginn sé “trśarhetja” og mętir honum af “viršingu” en “fordęmir” hann ekki. En žar er lķka hundrašshöfšinginn aš bišja Jesś um aš lękna žręl sinn. Ef Sigurvin vill vera samkvęmur sjįlfum sér, žį er hér um aš ręša “mikilvęga vķsbendingu um žaš hvernig Jesśs mętir [žręlaeigendum]”. Jesśs viršist ekki hafa neitt viš žręlahald aš athuga.

Alvöru samkynhneigš?

Sigurvin er hugsanlega lķka ósamkvęmur sjįlfum sér aš öšru leyti. Žegar kemur aš žeim textum biblķunnar sem viršast fordęma samkynhneigš, eša aš minnsta kosti kynlķf milli einstaklinga af sama kyni, žį er algengt aš heyra žau rök aš žaš sé ekki um alvöru samkynhneigš aš ręša. Rökin eru eitthvaš į žį leiš aš į žessum tķma hafi fólk ekki ķmyndaš sér aš eitthvaš eins og įstrķkt jafningjasamband einstaklinga af sama kyni gęti veriš til. Sem dęmi žį er bent į aš lķklega sé Pįll ekki aš fordęma žannig samband ķ fyrra Kórintubréfinu, heldur samband eldri manns viš strįk.

En žegar kemur aš žessari sögu, žar sem aš Jesśs hrósar hundrašshöfšingjanum, žį viršist meint kynferšislegt samband “fulloršins karlmanns” viš “yngri įstmann” allt ķ einu vera dęmi um višhorf Jesś til “alvöru samkynhneigšar”.

Ef aš pais žżšir ķ sögunni “yngri įstmašur fulloršins karlmanns”, eins og Sigurvin heldur fram og aš hrós Jesś eigi aš tślka sem jįkvętt višhorf til samband hundrašshöfšingjans viš žennan pais. Žį held ég aš žaš sé miklu ešlilegra aš tślka žetta, ekki sem jįkvętt višhorf til "alvöru samkynhneigšrar", heldur sem jįkvętt višhorf til žess aš eldri mašur sé meš unglingspilti, samband sem hefur veriš žżtt meš réttu eša röngu sem “barnanķšingshįttur”. [1]

Ef Jesśs var ķ raun og veru sįttur viš kynfešislegt samband hundrašshöfšingjans viš “svein” sinn (eins og žaš er žżtt ķ ķslensku žżšingunni), žį er erfitt aš sjį hvers vegna viš ęttum ekki aš nota sömu rök hér og viš notum žegar viš skošum texta ķ Nżja testamentinu sem fordęma samkynhneigš: Žetta er ekki “alvöru samkynhneigš”, heldur eitthvaš allt annaš, jafnvel samband sem samkvęmt okkar sišferši myndi flokkast sem barnanķš.

Alvöru Jesśs?

Önnur forsenda fyrir žvķ aš žessi saga geti veriš “mikilvęg vķsbending um žaš hvernig Jesśs mętir samkynhneigšum” er aušvitaš sś forsenda aš žetta hafi ķ raun og veru gerst. Sigurvin samžykkir žaš eflaust aš gušspjöllin séu full af frįsögum sem geršust ekki og ummęlum sem voru ranglega eignuš Jesś. Eitt umdeilanlegt orš ķ einni ótrślegri kraftaverkasögu nęgir ekki til žess aš ętla aš fullyrša eitthvaš um višhorf Jesś til samkynhneigšar. Žaš nęgir aš bera žessa sögu saman viš sambęrilegu sögurnar ķ Lśkasar- og Jóhannesargušspjalli til aš sjį hvaš žetta er ótraustur grunnur. Sögurnar žar eru nefnilega öšruvķsi žegar kemur aš lykilatrišinu, žar er nefniega meinti elskuhuginn oršinn annars vegar aš žręli og hins vegar aš syni.

Kannski var Jesśs voša "lķbó" og fannst allt ķ lagi aš fulloršnir karlmenn hefšu “yngri įstmenn”, eša kannski var Jesśs žaš strangur aš hann taldi žaš jafnvel synd aš horfa į konu ķ girndarhug. Ég veit žaš ekki, og Sigurvin veit žaš ekki heldur, en persónulega finnst mér žaš mjög grunsamlegt aš einmitt nś žegar samkynhneigš hefur veriš tekin ķ sįtt ķ samfélaginu skuli frjįlslyndir prestar allt ķ einu finna staši ķ gušspjöllunum žar sem Jesśs į vķst aš vera jįkvęšur ķ garš samkynhneigšra.

Óskeikuli leištoginn

Mašur hlżtur loks aš spyrja sig aš žvķ hvers vegna žetta fólk reynir svona mikiš aš finna sķnar eigin skošanir hjį Jesś. Ég held aš įstęšan hljóti aš vera sś aš žetta fólk telur žaš aš einhverju leyti réttlęta skošanir aš finna žęr hjį Jesś. Žau telja Jesśs enn vera hinn óskeikula leištoga.


[1] Sem dęmi mį benda į skrif Clarence Glad um texta ķ Nżja testamentinu sem tengjast samkynhneigš: "Ķ žvķ ljósi hefšu Grikkir hugsanlega geta variš samband fólks af sama kyni sem nįttśrulegt žvķ žaš var ekki į skjön viš sišferši margra. Samband eldra karls og drengs (pederastķa; barnanķšingshįttur) var „nįttśruleg” žar sem žaš hvķldi į aldagamalli hefš." Rómverjabréfiš 1.24-27, bls. 5

Hjalti Rśnar Ómarsson 09.08.2011
Flokkaš undir: ( Kristindómurinn , Messurżni )

Višbrögš


Eirķkur - 09/08/11 10:40 #

Fleira mį athuga viš žetta:

1) "pais" getur lķka merkt "žręll" eša "žjónn". Myndi Jesśs ekki lķka hafa skiliš žaš žannig? Ef einhver kęmi til mķn og segši "drottningin er veik!" myndi ég ekki endilega hugsa um aš aflżsa žyrfti glešigöngunni.

2) įstmögur beygist -mög ķ žolfalli

3) įstmögur merkir "įstkęr sonur", en ekki "elskhugi"


Valgaršur Gušjónsson (mešlimur ķ Vantrś) - 09/08/11 10:52 #

Fķn grein og kannski gott dęmi um hvernig hugmyndin aš "fylgja Jesś" er smįm saman aš snśast yfir ķ aš lįta "Jesś fylgja tķšarandanum". Sem er aš mörgu leyti gott.


Sigurvin Jónsson - 09/08/11 18:18 #

Takk fyrir višbrögš žķn Hjalti Rśnar.

Žau eru vönduš og mįlefnaleg og bera vott um ašdįunarverša žekkingu į nżjatestamentisfręši m.v. aš žś sért ekki gušfręšimenntašur.

Ég vil svara žér į eftirfarandi hįtt.

  1. Ritskżring mķn er ekki endilega til aš sżna fram į aš Jesśs hafi višurkennt samkynhneigš, heldur er henni beint gegn žeim sem beita Biblķunni til aš fordęma samkynhneigš. Žaš er t.d. hępiš aš segja aš Jesśs hafi veriš feministi en žaš er jafn hępiš aš nota Biblķuna ķ andstöšu viš jafnrétti. Ķ mķnum huga mętir Jesśs fólki óhįš stöšu og stétt, sé eitthvaš aš marka frįsagnirnar, og baršist gegn žessum endalausu félagslegu landamęrum sem aš samtķmamenn hans (og okkar) vilja draga til aš sżna fram į eigiš įgęti.

  2. Ritskżring mķn į oršinu pais byggir į skżringum Kenneth Dover ķ bók hans Greek Homosexuality. Žaš er rétt aš žį skżringu er ekki aš finna ķ flestum oršabókum en höfum ķ huga aš oršabękur endurspegla skżringarhefš jafn mikiš og textar ... Dover bendir į nęg dęmi žvķ til stušnings aš oršiš hafi veriš notaš ķ žeirri merkingu sem ég bendi į. Oršiš er hinvegar viljandi tvķrętt lķkt og mörg dęmi eru um ķ okkar menningu t.d. hżr.

  3. Žaš aš Lśkas og Jóhannes hafi ólķkar hefšir eru lķklega til stušnings žessari kenningu aš oršiš pais hafi einmitt merkt įstmögur, žaš aš žeir noti ólķk merkingarhugtök segir til um aš hefšin hafi žarfnast ritskżringar. Nś er žaš umdeilt hvaša gušspjall (Mt, LK, eša Jh) er elst en viš sjįum ķ mešförum Matteusar og Lśkasar į Markśsargušspjalli aš Matteus viršist halda textunum tt óbreyttum en fer frjįlslega meš uppröšun žeirra og Lśkas viršist breyta uppröšun minna en breytir textum Markśsargušspjalls ķ takt viš eigin įherslur.

  4. Varšandi samkynhneigš žį byggi ég fyrst og fremst į bók Martti Nissinen Homoeroticism in the Biblical world. Hann fęrir rök fyrir (sem reyndar eru ekki komin frį honum) aš sś samkynhneigš sem žekktist mešal karlmanna opinberlega hafi veriš į milli yngri karlmanns og eldri manns. Žaš er ekki žaš sama og barnanķš žar sem žessir ungu menn hafa veriš kynžroska og fullvešja. Žaš žótti lķklega óhugsandi grikkjum aš įstarsamband karlmanna gęti veriš jafningjasamband en žaš į reyndar viš um gagnkynhneigš sambönd lķka.

  5. Varšandi Pįl vakir sannarlega ekki fyrir mér aš hvķtžvo pįlsbréfin - žau eru sannarlega neikvęš ķ garš samlķfis karla og kvenna. Ég bendi hinsvegar į aš tilgangur hans er ekki aš fordęma samkynhneigš (eša pederastķu) heldur er hann aš fjalla um menningu rómverska heimsveldisins (og fleiri) til aš sżna fram į yfirburši gyšingdóms og upprisu krists. Clarence hefur fjallaš um žetta ķtarlega. Galatabréfiš er eitt af žeim bréfum sem fręšimenn eru sammįla um aš sé komiš frį Pįli sjįlfum og aš žaš sé tt lķtiš ritstżrt ólķkt korintubréfi sem lķklega samanstendur af mörgum bréfum hans. Pįll er flókinn veruleiki en Gl 3.28 inniheldur sżn hans į gušsrķkiš sem ég leyfi mér aš śtvķkka (sem nśtķmamašur) til HLB&T. Ég bendi sérstaklega į bók J.D. Crossan og J.L. Reed In search of Paul: How Jesus's Apostle opposed Rome's empire with God's kingdom.

  6. Sišferšisvišmiš breytast og lestur og ritskżring Biblķunnar meš. Biblķan er ekki fastur sišferšilegur punktur en žaš er ekki žar meš sagt aš lestur hennar sé gagnslaus. Sagan af Jesś er epķsk mżta ķ okkar samfélagi og mótar višhorf trśašra sem vantrśašra hvort sem okkur lķkar betur eša verr. Ég sé ķ Jesś fyrirmynd sem ég vil lķkjast og žaš gerir mig ekki sekann um rjómatertugušfręši eša afneitun į žvķ aš Nżja testamentiš er forn texti sem žarf aš lesa meš nśtķmaaugum fyrir nśtķmasamfélag. Bókstaflegur lestur er aldrei af hinu góša, hvorki til stušnings eša gegn kristinni trś. Kirkjan žarf aš horfast ķ augu viš synd sķna gagnvart hommum og lesbķum, jafnt į viš samfélagiš, og višurkenna aš lestur į textum getur fjötraš ... og frelsaš.

Bestu kvešjur, Sigurvin Jónsson


Hjalti Rśnar Ómarsson (mešlimur ķ Vantrś) - 09/08/11 22:39 #

Og takk fyrir višbrögš žķn Sigurvin:

  1. Mér finnst mjög undarlegt aš segja aš žaš sé "hępiš" aš nota biblķuna ķ andstöš viš jafnrétti. Ég nenni ekki aš fletta žeim upp, en žś kannast eflaust viš texta sem tala um aš konur eigi aš vera undirgefnar mönnum sķnum (svona eins og žręlar eiga aš vera undirgefnir eigendum sķnum og börn foreldrum sķnum) og aš valdastigi heimssins sé guš-Jesśs-karl-kona. Žessir textar ganga augljóslega algerlega žvert į jafnréttishugsjónir.

En allt ķ lagi, Jesśs mętti öllu fólki, hvort sem žaš įtti ķ kynferšislegu sambandi viš unglingsstrįk eša įtti žręl. Žś varst eflaust aš ganga styttra ķ įlyktunum žķnum en ég geri rįš fyrir ķ grein žinni, t.d. getur žį kannski vel veriš aš Jesśs hafi viljaš verša aš ósk žessa manns, en sķšan fordęmt hegšun hans ef hann vęri spuršur śt ķ įlit sitt į žvķ.

2. Ég hef ekkert viš žetta aš athuga, enda sagši ég aš oršiš žżddi eflaust lķka žaš sem žś stingur upp į.

3. Mér finnst žetta ganga of langt. Viš höfum orš sem er hęgt aš skilja į amk tvo vegu og ķ tveimur af sögunum er komiš ķ stašinn skżrt orš fyrir sitt hvora merkinguna.

4. Žaš var kannski ekki um "börn" aš ręša, en viš erum aš tala um aš eldri mašur sé meš unglingastrįkum, kannski alveg nišur aš fermingaraldri.

5. Ég get alveg tekiš undir žaš aš Pįll er aš taka samkynja kynlķf sem dęmi um sišferšishnign heišingjanna. Ef žś notar eitthvaš dęmi um sišferšilega yfirburši žķna, žį ertu augljóslega aš fordęma žaš.

Svo er alveg afskaplega aušvelt aš leika sér meš textann og segja aš textinn ķ Gl 3.28 "trompi" einhvern veginn žvķ neikvęša sem stendur annars stašar ķ bréfunum. Og žaš getur vel veriš aš žś sem nśtķmamašur viljir śtvķkka žetta, en mišaš viš önnur skrif höfundarins, žį hefši hann alls ekki veriš sįttur viš žessa śtvķkkun.

6.

Sišferšisvišmiš breytast og lestur og ritskżring Biblķunnar meš.

Sem er mjög undarlegt. Breytist ritskżring lagabįlks Hammśrabķ meš sišferšisvišmišum? Ég held ekki. Og ég held aš įstęšan sé einmitt sś aš žaš tķškast ekki aš fólk sé (ranglega) aš vķsa ķ žann ęvaforna texta sem einhvers konar réttlętingu fyrir skošunum žeirra.

Ég sé ķ Jesś fyrirmynd sem ég vil lķkjast og žaš gerir mig ekki sekann um rjómatertugušfręši eša afneitun į žvķ aš Nżja testamentiš er forn texti sem žarf aš lesa meš nśtķmaaugum fyrir nśtķmasamfélag.

Mįliš er aušvitaš aš Jesśs er ekki bara "fyrirmynd" žķn, heldur lķka helling af öšru kristnu fólki. Žannig aš ef aš žér tekst aš sannfęra fólk um aš Jesśs hafi ekki veriš į móti samkynhneigš, žį ertu ķ raun aš sannfęra fólkiš um aš žaš ętti ekki aš vera į móti samkynhneigš.

Vegna žessarar sérstöšu, žį lestu ekki žennan forna texta eins og ašra forna texta. Žaš žarf ekki aš lesa Odysseifskvišu "meš nśtķmaaugum fyrir nśtķmasamfélag". Viš sjįum hvaš fornaldartextar eru framandi og aš mestu leyti algjörlega "irrelevant" og viš sęttum okkur alveg viš žaš. Žegar kemur aš žessari sérstöšu NT, žį er hins vegar gert allt mögulegt til aš žröngva upp į žessi rit nśtķma sišferši. Mašur "žarf" ekki aš gera žaš, mašur getur bara višurkennt aš žetta voru ekki 21. aldar fólk.

Kirkjan žarf aš horfast ķ augu viš synd sķna gagnvart hommum og lesbķum, jafnt į viš samfélagiš, og višurkenna aš lestur į textum getur fjötraš ... og frelsaš.

Žetta er einmitt vandamįliš. Prestar vilja ekki horfast ķ augu viš ljótu stašina af žvķ aš žaš "fjötrar", af žvķ aš fólk lętur eins og žessi rit séu einhvers konar kennivald. Ef žiš eruš hrędd viš aš textar fjötri fólk, segiš žvķ žį aš žaš skipti engu mįli hvaš standi ķ einhverjum fornaldarritum, ķ stašinn fyrir aš rembast viš aš reyna aš fegra žį.


Eirķkur Kristjįnsson - 09/08/11 23:38 #

Eins vęri gott aš vita hvort dęmi eru til śr koine-grķsku sem styšja tślkunina "pais = elskhugi".

Dover fjallar bara um eldri heimildir, ekki satt?

Mig grunar, įn žess aš hafa mikiš fyrir mér ķ žvi, aš žessi tślkun standist ekki skošun.


G. - 10/08/11 14:50 #

Rétt hjį Eirķki, Dover fjallar bara um eldri heimildir eins og hann śtskżrir ķ inngangi bókarinnar, ž.e. (ķ nokkurn veginn réttri tķmaröš): snemmgrķskan kvešskap, attķskar kómedķur (ašallega Aristófanes), Platon, "Gegn Tķmarkosi" eftir Ęskķnes og hellenķskan kvešskap (saminn um 300-100 f.o.t.). Hann fjallar ekki um neina texta frį 1. öld. Hann bendir lķka į aš oršiš "pais" ķ žessum skilningi er mun algengara ķ kvešskap.

"Pais" getur, eins og Eirķkur bendir lķka į, merkt "žręll" (= doulos). En LSJ (stęrsta grķska oršabókin į ensku og standard upplettirit ķ enskumęlandi löndum) hefur engin dęmi um aš "pais" sé notaš um elskhuga (= eromenos).

Enn fremur ętti aš fara varlega ķ aš yfirfęra grķsk samfélagsvišmiš į rómverska hermenn į keisaratķmanum. Ekki aš rómverskir karlmenn hafi ekki lķka įtt vingott viš drengi. En hjį Rómverjum vantar allt samhengiš sem var til hjį Grikkjum. Žar aš auki er ekki vķst aš hundrašshöfšinginn hafi veriš "Rómverji", hann hefši geta veriš frį sveit ķ Gallķu eša einhvers stašar. Žaš er alla vega ekki sjįlfgefiš aš žaš megi taka grķsk samfélagsvišmiš śr grķsku samhengi og heimfęra upp į rómverskan hermann mörgum öldum sķšar.

Ég verš aš taka undir meš Hjalta Rśnari og Eirķki, žetta er bżsna hępin tślkun.


Hjalti Rśnar Ómarsson (mešlimur ķ Vantrś) - 10/08/11 15:35 #

Takk fyrir góšar ahugasemdir Kristjįn og G. LSJ er einmitt ein af žessum oršabókum sem ég kķkti ķ.

Ef mašur ętlar aš vera gjafmildur į žessa tślkun, žį held ég aš hśn sé ķ besta lagi ein af žremur góšum möguleikum (mér finnst hinir betri).

Žrįtt fyrir aš žessar grķskupęlingar séu įhugaveršar, žį verš ég samt aš segja aš mér finnst įhugaveršara aš skoša hvaš er ķ gangi žegar prestar eru aš koma meš svona frumlegar tślkanir.

Annaš svona dęmi er žegar Žórhallur Heimisson reynir aš draga žį įlyktun aš Jesśs hafi veriš "slétt sama" um samkynhneigš af žvķ aš žaš er ekki fjallaš beinlķnis fjallaš um hana ķ gušspjöllunum.

Halda prestarnir ķ alvöru aš žetta séu ešlilegar įlyktanir? Trśir žetta fólk žvķ virkilega aš žessi mašur sem hljómar eins og ofsatrśarmašur, "pśrķtani" og heimsendapįmašur ķ gušspjöllunum hafi ķ raun og veru veriš fylgjandi jafnrétti kynjanna og tališ aš žaš vęri ekkert rangt viš žaš aš fólk af sama kyni stundaši kynlķf saman?

Mér finnst žaš svo augljóst aš žetta fólk er aš rembast viš aš klķna sķnum eigin skošunum į Jesś aš žau hljóta aš vita aš žau eru aš reyna aš "plata" sķnum skošunum upp į fólk sem hefur žį undarlegu skošun aš fyrstu aldar heimsendaspįmašur og/eša trśarrrit sumra fylgjenda hans séu einhvers konar kennivald.


Eirķkur - 10/08/11 15:56 #

Hjalti

Žetta er hugsanlega angi af žeirri tilhneigingu aš eigna fólki skošanir eftir žvķ hvaš manni finnst um žaš, ž.e. aš gera rįš fyrir aš fólk sem manni finnst bera af sér góšan žokka sé sammįla manni (žetta ętti aušvitaš aš vera öfugt hjį skynsömu fólki en tilhneigingin er sterk).

Žess vegna heldur örugglega fullt af fólki aš stjórnmįlamenn hafi žessa og hina skošunina af žvķ žeir eru svo viškunnanlegir.

Ef hugarfariš er rétt og heimildirnar nógu fįar og teygjanlegar er hęgt aš nota Jesśs sem rök meš og į móti flestu sem manni dettur ķ hug, eins og vantrś hefur vafalaust drepiš į oftar en einu sinni.

Allavega, punkturinn er aš žetta er aušveld gryfja aš falla ķ og erfitt aš vera mešvitašur um. Sennilega gerir mašur žetta ķ sķfellu įn žess aš taka eftir žvķ. Nżlegt dęmi śr öšrum geira er meintur stušningur eša andstaša Jóns Siguršssonar viš Evrópusambandiš eša Icesave, eša hvaš žaš nś var.


Jóhann - 12/08/11 01:04 #

[Athugasemd fęrš į spjalliš]


Hjalti Rśnar (mešlimur ķ Vantrś) - 26/01/14 18:29 #

Sigurvin endurtekur žennan mįlflutning ķ predikun frį žvķ ķ dag.

Hann viršist žó hafa tekiš eitthvaš af efni žessarar greinar til sķn, segir t.d. žetta:

Ķ hinu forna samhengi voru slķk sambönd višurkennd og opinber en žó ekki fyllilega sambęrileg samkynhneigš aš nśtķmaskilningi žvķ žau voru ekki jafningjasambönd, žó žau hafi veriš stunduš af samkynhneigšum karlmönnum.

Sem sagt, ef žaš į aš nota žessa tślkun į sögunni sem dęmi um jįkvętt višhorf til "samkynhneigšar aš nśtķmaskilningi", žį getur Sigurvin ekki mótmęlt žvķ aš textarnir ķ Pįlsbréfunum séu notašir sem dęmi um neikvęšs višhorfs til "samkynhneigšar aš nśtķmaskilningi". En sem betur fer višurkennir hann aš žaš er ekki hęgt aš nota textann svona:

Žaš er ekki hęgt aš draga af žessari sögu beina įlyktun um afstöšu Jesś til samkynhneigšar en hśn er žó vonarglęta ķ barįttunni viš žį hópa sem taka sér vald til aš fordęma ašra į grundvelli kynhneigšar ķ hans nafni.

Svo mį aušvitaš bęta žvķ viš aš ef mašur vill draga įlyktanir um afstöšu Jesś śt frį žessari sögu, žį veršur hann aš trśa žvķ aš eitthvaš lķkt žessu hafi gerst.

Lokaš hefur veriš fyrir athugasemdir viš žessa fęrslu. Viš bendum į spjalliš ef žiš viljiš halda umręšum įfram.