Allar fęrslur Allir flokkar Sos Um félagiš Śrskrįning Lógó Spjallid@Vantru Póstfang Vantru@Facebook Vantru@Youtube Vantru@Twitter

Bókstafstrś į biblķudegi

Biblķan

Ķ byrjun febrśar hélt rķkiskirkjan „biblķudaginn“ hįtķšlega. Žess vegna fjöllušu prestar hennar mikiš um biblķuna ķ predikunum sķnum. Ķ einni žeirra, „Biblķan – Innblįsiš, óskeikult og óbrišgult orš Gušs til žķn“ eftir Gunnar Jóhannesson, kemur höfundurinn meš żmsar vafasamar fullyršingar og viršist višurkenna aš hann hafi skošanir sem mį segja aš einkenni bókstafstrśarmenn.

Textarugliš

Gunnar fullyršir aš biblķan „[standi] į traustum grunni“ og rökstyšur žaš meš žvķ aš segja aš viš vitum aš textinn sem viš höfum nś ķ dag sé sį sami og upprunalegi textinn:

„Ef viš tökum dęmi af ritum Nżja testamentisins žį eru engin rit fornaldar til ķ jafn miklum fjölda handrita (sem hlaupa į mörg žśsundum) eša jafn gömlum handritum. Viš getum žvķ veriš viss um aš viš séum aš lesa Nżja testamentiš eins og žaš var ritaš.“ Žaš er vissulega rétt aš viš höfum žśsundir eintaka af Nżja testamentinu (sem eru reyndar flest mörg hundruš įrum eftir ritunartķmann) og aš viš getum veriš nokkuš viss um mestan hluta Nżja testamentisins, en žvķ mišur getum viš ekki veriš viss um nokkra hluta Nżja testamentisins.

Ķ fyrsta lagi žį vitum viš stundum einfaldlega ekki hvaša leshįttur er réttur žegar handritin sem viš höfum eru ekki sammįla. Fķnt dęmi um žetta eru oršin sem heyrast viš skķrn Jesś ķ Lśkasargušspjalli. Sagši röddin frį himninum: „Žś ert minn elskaši sonur, į žér hef ég velžóknun.“ eša „Žś ert sonur minn, ķ dag hef ég fętt žig.“? Viš vitum žaš einfaldlega ekki.[1]

Ķ annan staš er hęgt aš benda į žaš aš viš vitum aš sum rit sem nśna eru ķ Nżja testamentinu voru til ķ öšrum śtgįfum sem viš höfum engin eintök af. Į fyrri hluta annarrar aldar gaf „villutrśarmašurinn“ Markķon śt elsta „Nżja testamentiš“ sem vitaš er af og žaš innihélt mešal annars tķu bréf Pįls, en žau voru ķ annarri, styttri mynd heldur en śtgįfan sem er ķ biblķunum okkar. Andstęšingar hans sökušu hann um aš hafa breytt bréfunum og Markķon og fylgjendur hans hafa örugglega svaraš įsökuninni ķ sömu mynt. Engin afrit af žessari śtgįfu hafa varšveist og żmsir fręšimenn hafa bent į aš sumt ķ okkar śtgįfu af bréfum Pįls viršist vera sķšari tķma višbót.[2]

Ķ žrišja lagi er hęgt aš benda į hluta ķ Nżja testamentinu sem viršast vera sķšari tķma višbętur, žrįtt fyrir aš viš höfum engar beinar vķsbendingar um žaš ķ handritum eša žį öšrum śtgįfum sem viš vitum af. Lokakaflinn ķ Jóhannesargušspjalli er gott dęmi. Lokaorš kaflans į undan hljóma eins og lokaorš bókar: „Jesśs gjörši einnig mörg önnur tįkn ķ augsżn lęrisveina sinna, sem eigi eru skrįš į žessa bók. En žetta er ritaš til žess aš žér trśiš, aš Jesśs sé Kristur, sonur Gušs, og aš žér ķ trśnni eigiš lķf ķ hans nafni.“ (Jh 20.30-31). Ķ nęsta kafla eru lęrisveinarnir farnir aš stunda fiskveišar aftur en ekki aš boša kristna trś, žrįtt fyrir aš hafa séš Jesśs nokkrum sinnum ķ 20. kaflanum. Žaš eru fleiri dęmi um žetta ķ Jóhannesargušspjalli.[3]

En allt žetta tal um textann er frekar óspennandi, žar sem žetta segir okkur ekki neitt um žaš hvort aš ritiš segi satt og rétt frį. Viš getum veriš algjörlega viss um aš eintakiš okkar af Séš og heyrt sé eins og upprunalega eintakiš, en žaš segir okkur lķtiš um hvort aš slśšriš ķ blašinu sé satt. Gunnar veršur žvķ aš benda į eitthvaš annaš ef hann ętlar aš fį okkur til aš trśa öllum furšusögunum sem eru ķ Nżja testamentinu. Gunnar reynir žaš aušvitaš.

Tķmarugliš

Nżja testamentiš er lķka algjörlega einstakt aš žvķ leyti hversu ótrślega nįlęgt rit žess liggja žeim atburšum sem žau greina frį. Takiš Pįl postula sem dęmi. Elstu bréfin hans eru rituš į sķšari hluta fimmta įratugar fyrstu aldar, ž.e. ašeins 15-20 įrum eftir dauša Jesś. Og heimildir Pįls eru aušvitaš enn eldri. Į žessum tķma eru sjónarvottar aš lķfi og starfi Jesś enn į lķfi. Žaš sama į viš um gušspjöllin. Žetta vita ekki allir.

Fullyršing Gunnars um aš nįlęgš ritunartķma Nżja testamentisins viš atburšina sem žaš lżsir sé „algjörlega einstakt“ er einfaldlega röng. Sem dęmi mį benda į aš ein ašalheimild okkar um samtķma Jesś eru rit gyšingsins Jósefusar. Um žaš bil tķu įrum eftir uppreisn gyšinga įriš 70 skrifaši Jósefus, sem hafši einmitt tekiš žįtt ķ uppreisninni og var tekinn til fanga af Rómverjum, um ašdraganda uppreisnarinnar og įtökin sjįlf.

En žaš er undarlegt aš Gunnar fullyrši aš sjónarvottar aš lķfi og starfi Jesś hafi enn veriš į lķfi žegar gušspjöllin voru skrifuš. Almennt er talaš um aš elsta gušspjalliš, Markśsargušspjall, hafi ķ fyrsta lagi veriš skrifaš ķ kringum įriš 70. Sį sem var 20 įra žegar Jesśs var aš vappa um Jerśsalem og boša heimsendi hefši žį veriš oršinn 60 įra, og į tķma žar sem fólk lifši almennt ekki lengi. Svo ekki sé minnst į styrjöldina sem lagši landiš gjörsamlega ķ eyši. Gušspjöllin voru sķšan lķklega ekki rituš į heimaslóšum Jesś. Žaš er žannig frekar vafasamt aš fullyrša höfundar gušspjallana hafi žurft aš hafa einhverjar įhyggjur af sjónarvottum.

Žaš er hins vegar rétt aš bréf Pįls (žau sem eru ekki falsanir! [4]) eru skrifuš į tķmum sjónarvotta, en ef mašur fer ķ gegnum bréfin, žį minnist Pįll ekki į eitt einasta kraftaverk sem Jesśs į aš hafa framkvęmt mešan hann var į lķfi!

Žetta er allur rökstušningurinn sem Gunnar kemur meš fyrir įreišanleika Nżja testamentisins og į žessum vafasama grundvelli kemur Gunnar meš ótrślegar fullyršingar.

Gošsagnarugliš

Allt tal um sķšari tķma gošsögur žegar Nżja testamentiš er annars vegar er frįleitt.

Žaš er erfitt aš taka svona fullyršingar alvarlega, enda er žetta eitthvaš sem mašur bżst satt best aš segja bara viš frį gallhöršum bókstafstrśarmönnum. Hérna er saga sem samkvęmt Gunnari er „frįleitt“ aš telja vera gošsögn:

En Jesśs hrópaši aftur hįrri röddu og gaf upp andann. Žį rifnaši fortjald musterisins ķ tvennt, ofan frį og nišur śr, jöršin skalf og björgin klofnušu, grafir opnušust og margir lķkamir helgra lįtinna manna risu upp. Eftir upprisu Jesś gengu žeir śr gröfum sķnum og komu ķ borgina helgu og birtust mörgum. (Mt 27.50-53)

Žessi ótrślegi atburšur viršist hafa fariš fram hjį hinum gušspjallahöfundunum. Žaš vęri hęgt aš benda į fleiri dęmi (ętli Gunnar trśi žvķ aš frįsagnirnar af fęšingu Jesś séu sannar?) en žaš er lķklega best aš benda į ašrar helgisagnir sem Gunnar hafnar sjįlfur, žrįtt fyrir aš heimildirnar fyrir žeim séu betri.

Fyrst mį aušvitaš benda į sögur sem eru nįnast samtķma Jesś eša gušspjöllunum. Jósefus segir frį alls konar furšusögum, mešal annars aš kś hafi fętt lamb! Sķšan segir žessi sagnaritari aš „...ég myndi halda aš žessi frįsögn vęri uppspuni, ef žeir sem sįu žetta hefšu ekki sagt frį žessu,..“ [5] Sagnaritarinn Takķtus segir frį žvķ aš munnvatn keisarans Vespasķanusar hafi lęknaš blindan mann og aš hann hafi sjónarvotta aš atburšinum sem gręši ekkert į žvķ aš ljśga žessu. Ķ Markśsargušspjalli lęknar Jesś lķka blindan mann meš munnvatninu sķnu [6]. Ég tel allar žrjįr sögurnar vera helgisögur, en lķklega telur Gunnar bara eina žeirra vera sanna, og meira aš segja „frįleitt“ aš telja hana vera helgisögn.

Sai Baba

En ķ nśtķmanum eru miklu betri dęmi um helgisögur sem spretta upp į žeim tķma sem sjónarvottar aš lķfi kraftaverkamannsins eru enn į lķfi. Į Indlandi er til dęmis mašur sem, eins og Jesśs, į aš vera einhvers konar guš holdi klęddur. Žessi mašur er enn į lķfi og hann į milljónir fylgismanna. Žaš žarf ekki mikla leit į netinu til žess aš finna margar sögur af meintum kraftaverkum Sai Baba. Į einni sķšu meš lista yfir kraftaverkasögur er til dęmis žessi saga:

Pķlagrķmur į leiš sinni til Puttaparthi fékk skyndilega hęttulegt botnlangakast. Žaš var hvorki sjśkrahśs né skuršlęknir į svęšinu žannig aš Sai Baba var bešinn um aš koma ķ herbergiš žar sem sjśklingurinn lį kvalinn. Hann veifaši höndinni sinni og framkallaši skuršhnķf śr engu. Hann veifaši höndinni aftur og framkallaši heilaga ösku sem hann notaši sem deyfilyf. Hann framkvęmdi skuršašgeršina meš žessum hjįlpartękjum og fjarlęgši bólgna botnlangann. Sķšan hvarf skuršhnķfurinn ķ loftiš. Hann bar sķšan öskuna į skuršinn sem gréri samstundis og ašeins lķtiš ör var sżnilegt. #

Ef Gunnar er samkvęmur sjįlfum sér, žį er „frįleitt“ aš halda žvķ fram aš žetta sé ekki satt og rétt, enda eru „sjónarvottar aš lķfi og starfi [Sai Baba] enn į lķfi“. Į sķšunni kemur meira aš segja fram aš žessi saga er ķ bók eftir nafngreindan fylgjanda Sai Baba, žannig aš ef eitthvaš, žį eru betri heimildir fyrir žessari sögu heldur en sögunum af Jesś. Ég leyfi mér aš gera rįš fyrir žvķ aš Gunnar haldi aš allar žessar sögur af Sai Baba séu helgisögur. Hann gerir hins vegar undantekningu į góšri gagnrżninni nįlgun žegar sögurnar fjalla um trśarleištogann hans.

Tilfinningarugl

Žegar allt žetta er haft ķ huga eru nęstu ummęli hans enn undarlegri. Hann segir aš „oft séu žeir fyrirvarar sem fólk hefur gagnvart Biblķuna og kristinni trś af tilfinningalegum toga fremur en öšrum“.

Ég hef žegar bent į aš žaš er ešlilegt aš efast um frįsagnir biblķunnar ef mašur kynnir sér Nżja testamentiš og sambęrilegan įróšur um ašra trśarleištoga, en žó svo aš mašur viti ekkert um žetta mįlefni, žį held ég aš žaš séu ekki fyrirvarar af „tilfinningalegum toga“ ef fólk gleypir ekki viš sögum um fólki sem labbar į vatni og flżgur upp ķ geiminn. Gunnar gefur ķ skyn aš žeir sem gleypi ekki viš sögunum af trśarleištoganum hans geri žaš bara vegna žess aš žeir hafi einhverjar tilfinningalegar, ekki skynsamlegar, įstęšur fyrir žvķ.

Ef žś trśir žvķ ekki aš viš dauša Jesś hafi margir menn risiš upp frį daušum og labbaš um Jerśsalem, žį er lķklegra en ekki aš įstęšan sé af tilfinningalegum toga samkvęmt Gunnari!

Óskeikulleikarugl

Sķšustu ummęlin hans sem ég fjalla um varpa töluveršu ljósi į allan mįlflutning hans, Gunnar viršist nefnilega vera alger bókstafstrśarmašur[7]:

Biblķan er innblįsiš orš Gušs, og sem slķk er Biblķan fullkomin, įreišanleg, óskeikul og sönn.

Hann śtskżrir sķšar ķ predikuninni hvaš hann į viš meš žessum oršum:

Ég į ekki heldur viš aš Biblķan sé óskeikul ķ öllu sem hśn segir. Nei. En Biblķan, sem orš Gušs, er sönn og rétt ķ žvķ sem hśn bošar og kennir.

Ég leyfi mér aš fullyrša aš žetta er trś sem er ekki byggš į skynsamlegum rökum heldur séu žessi trś af „tilfinningalegum toga“. Til žess aš réttlęta žessa trś sķna hefur Gunnar sķšan fariš ķ smišju bókstafstrśarmanna og kemur meš sömu lélegu rök og žeir nota til aš réttlęta žessa trś sķna.

Įstęšan fyrir žvķ aš Gunnar trśir sögunum af kraftaverkum Jesś en ekki sögunum af Sai Baba og Vespasķanusi er ekki sś aš Nżja testamentiš sé ótrślega frįbęr heimild, heldur einlęg trś Gunnars. Rökin sem hann nefnir ķ žessari predikun sinni eru sķšari tķma réttlętingar. Sögurnar af kraftaverkum Jesś verša aš vera sannar, žvķ annars er biblķan skeikul og žį er trś Gunnars ķ hęttu stödd.

Žessi trś hans į fullkomleika og įreišanleika biblķunnar vekur margar spurningar. Er biblķan ekki skeikul žegar höfundar rita ķ Nżja testamentinu segja aš heimsendir sé rétt ókominn?[8] Ég efast um aš Gunnar eigi eftir aš geta variš žennan óskeikulleika įn žess aš hann śtvatni skilgreininguna į óskeikulleika žannig aš hśn verši eitthvaš ķ lķkingu viš biblķan er óskeikul žegar hśn bošar eitthvaš sem er ekki augljós vitleysa.

Annaš dęmi eru žjóšarmoršin ķ Gamla testamentinu. Į mörgum stöšum er klįrlega bošaš og kennt aš guš hafi fyrirskipaš žjóšarmorš. Ef óskeikula biblķan „er sönn og rétt ķ žvķ sem hśn bošar og kennir“ , višurkennir Gunnar žį aš gušinn hans hafi fyrirskipaš žjóšarmorš? Hvert svo sem svariš hans vęri viš žessum spuningum, žį er ljóst aš prestar eins og Gunnar eru frįbęrt dęmi um žaš aš bókstafstrś blómstrar innan veggja Žjóškirkjunnar.


[1] Ķ nżjustu ķslensku biblķunni er fyrri kosturinn valinn. Til aš sjį rökstušning fyrir hinum leshįttinum ķ Lśk 3.22 er hęgt aš kķkja į bls. 62-67 ķ bók Bart Ehrmans The Orthodox Corruption of Scripture. Žaš er hęgt aš lesa kaflann hérna
[2]Sem dęmi er hęgt aš lesa bękur Winsome Munro og William O. Walker. Sķšari ašilinn hefur skrifaš allnokkrar greinar ķ fręširitum um einstakar višbętur, sjį til dęmis 1Kor 13, 1Kor 15.29-34 og Gal 2.7-8
[3] Sem dęmi mį benda į kafla 15-17 ķ Jóhannesargušspjalli. Ķ lok 14. kafla segir Jesśs „Standiš upp, vér skulum fara héšan.“ (Jóh 14.31) og ķ upphaf 18. kafla fara žeir (Jóh 18.1). Ręšan inn į milli viršist ekki passa.
[4] Hiršisbréfin (1, 2Tķm og Tķt) eru almennt talin vera falsanir og žetta eru einmitt bréfin sem voru ekki ķ „Nżja testamenti“ Markķons. Efesusbréfiš er einnig tališ falsaš. Žaš er deilt um hvort Kólossubréfiš og sķšara Žessalonķkubréfiš séu falsanir eša ekki.
[5] Gyšingastrķšiš 6.288
[6] Žaš er sagt frį sögunni af Vespasķanusi ķ Takķtus, Saga Rómar, IV.81 og Svetónķus, Ęvisögur keisaranna, Vespasķan 7.2. Sagan af Jesś er ķ (Mrk 8.22-26). Žvķ hefur meira aš segja veriš haldiš fram aš sagan af Jesś sé aš einhverju leyti byggš į sögunni af Vespasķanusi.
[7]Meš bókstafstrśarmašur į ég ekki viš aš hann tślki allt ķ biblķunni bókstaflega (t.d. aš sköpunarsagan ķ 1Mós 1 lżsi raunverulegum atburšum), heldur aš hann višurkenni ekki aš biblķan hafi nokkra villu.
[8]Upphafsorš Opinberunarbókarinnar eru fķnt dęmi. Žar er sagt aš innihald bókarinnar (heimsendir) muni eiga sér staš innan skamms og aš tķminn sé ķ nįnd.

Hjalti Rśnar Ómarsson 08.03.2010
Flokkaš undir: ( Kristindómurinn , Sögulegi Jesśs )

Višbrögš


frelsarinn (mešlimur ķ Vantrś) - 08/03/10 17:25 #

Takk fyrir frįbęra grein Hjalti.


Trausti (mešlimur ķ Vantrś) - 08/03/10 19:07 #

Hann segir aš „oft séu žeir fyrirvarar sem fólk hefur gagnvart Biblķuna og kristinni trś af tilfinningalegum toga fremur en öšrum“.

Jį, margur heldur mig sig.

Žetta er annars merkilegur hugsunargangur hjį trśmönnum af hvaša tagi sem er. Aš halda aš žeir sem trśa ekki og ęttu žannig aš vera alveg lausir viš tilfinningalegar skuldbindingar viš hjįtrśnna skuli vera žeir sem séu hlutdręgir žegar ritningarnar eru lesnar.

Ętli Gunnar sé ķ miklu tilfinningalegu uppnįmi žegar hann les Eddu?

Eša les hann hana meš fręšilegum og hlutlausum hug.


Sindri G - 08/03/10 20:44 #

Frįbęr grein.


Reynir (mešlimur ķ Vantrś) - 10/03/10 10:13 #

Er "trśvörn" ekki sérstakt višfangsefni gušfręšinnar? Og erum viš glötušu synirnir og sjśklingarnir ekki veršugt višfangsefni žessara sem fundiš hafa stóra sannleikann og žiggja laun sķn af okkur fyrir vikiš?

Žögn žessara hręsnara hér finnst mér jafnan kostuleg en žegar svona grein birtist er hśn ofurskiljanleg.

Lokaš hefur veriš fyrir athugasemdir viš žessa fęrslu. Viš bendum į spjalliš ef žiš viljiš halda umręšum įfram.