Allar fęrslur Allir flokkar Sos Um félagiš Śrskrįning Lógó Spjallid@Vantru Póstfang Vantru@Facebook Vantru@Youtube Vantru@Twitter

Fįfręši višheldur kristninni

Žaš kom mér mjög į óvart aš žjóškirkjupresturinn Siguršur Pįlsson skuli hafa birt grein ķ Fréttablašinu žar sem hann svarar grein vķsindasagnfręšingsins Steindórs J. Erlingssonar sem birtist ķ sama blaši, enda viršast prestar vera frekar feimnir viš aš ręša um trśmįl viš fólk yfir sjįlfręšisaldrinum.

Aš vissu leyti er ekki hęgt aš ętlast til žess aš svona stuttar blašagreinar séu mjög ķtarlegar, žess vegna finnst mér einmitt undarlegt aš kirkjunnar menn skuli ekki vera meš ķtarlegar greinar į netinu, žar sem er ótakmarkaš plįss, um žau atriši sem Steindór bendir į. Hins vegar mętti ętla aš Siguršur Pįlsson myndi nota žaš stutta plįss sem hann hefur vel.

Aš mistślka textafręši

Žaš er ešlilegt aš Siguršur sé ekki mjög hręddur viš nišurstöšur textafręšinnar, enda er hśn afar takmörkuš fręši. Hśn snżst eingöngu um žaš aš skoša žį rithętti sem varšveist hafa ķ handritum af einhverju riti og reyna aš finna śt hver žeirra er bestur. Žetta er frekar skašlaust, en eins og Ehrmann bendir į ķ annarri bók [1] žį sżna žęr breytingar sem geršar voru į textanum aš ritarar voru ekki viljalausar afritunarvélar, heldur breyttu oft textanum til žess aš hann nżttist žeim betur ķ rökręšum viš „villutrśarmenn“.

Siguršur viršist hins vegar draga allt of stórar įlyktanir af textafręšinni:

Sjįlfur hef ég kosiš aš draga žį įlyktun af nišurstöšum textafręšanna aš grundvallarvitnisburšur Nżja testamentisins sé ķ hęsta mįta trśveršugur, vegna žess aš žrįtt fyrir margvķslegar uppgötvanir textafręšanna į textaafbrigšum, hafa žęr ekki haggaš grundvallaratrišum kristinnar trśar.

Sannleikurinn er sį aš ekki er hęgt aš įlykta śt frį nišurstöšum textafręši aš eitthvert rit sé trśveršugt. Viš erum hundraš prósent viss um hvernig upprunalega śtgįfa Fréttablašsins sem grein Siguršar birtist ķ var, žżšir žaš aš žessi grein hljóti aš vera „ķ hęsta mįta trśveršug“? Aušvitaš ekki. Ef viš ętlum aš draga svona įlyktanir veršum viš aš skilja viš textafręšina og athuga hvernig Nżja testamentinu stenst hina svoköllušu ęšri gagnrżni (e. higher criticism, ž. die höhere Bibelkritik).

Ein grein ęšri gagnrżninnar er svokölluš ritstjórnarrżni (e. redaction criticism, ž. Redaktionsgeschichte) sem rannsakar žaš hvernig höfundar breyta žeim heimildum sem žeir nota til grundvallar rita sinna. Fręšimenn hafa komist aš žvķ aš Lśkasargušspjall hafi notast viš töluvert eldra gušspjall, Markśsargušspjall. Žegar viš athugum žęr breytingar sem höfundur Lśkasargušspjalls gerši į Markśsargušspjalli sést aš žaš er ekki hęgt aš „įlykta sem svo aš mönnum ķ frumkirkjunni hafi veriš ķ mun aš varšveita bošskap frumvotta kristinnar trśar eins vel og kostur var“, eins og Sigurši Pįlssyni er ķ mun um aš gera.

Eitt gott dęmi er svar Jesś viš einni spurningunni ķ yfirheyrslu ęšsta rįšs gyšinga. Žegar žeir spyrja hann hvort hann sé Kristur segir hann ķ Markśsargušspjalli : „Ég er sį, og žér munuš sjį Mannssoninn sitja til hęgri handar mįttarins og koma ķ skżjum himins.“ (Mk. 14:62). Höfundur Lśkasargušspjalls er skiljanlega ósįttur viš žaš aš Jesśs skuli segja aš löngu dįiš fólk muni sjį Jesśs koma viš heimsendi og eyšir žvķ einfaldlega: „En upp frį žessu mun Mannssonurinn sitja til hęgri handar Gušs kraftar.“ (Lk. 22:69)

Annaš gott dęmi eru sjįlf orš engilsins viš gröfina. Ķ Markśsargušspjalli segir hann viš konurnar: „En fariš og segiš lęrisveinum hans og Pétri: „Hann fer į undan yšur til Galķleu. Žar munuš žér sjį hann, eins og hann sagši yšur““. (Mk. 16:7). Höfundur Lśkasargušspjalls veršur aš halda lęrisveinunum ķ nįgrenni Jerśsalem, vegna žess aš žar gerast nęstu atburšir gušspjallsins hans. Žess vegna breytir hann einfaldlega oršum engilsins: „Minnist žess, hvernig hann talaši viš yšur, mešan hann var enn ķ Galķleu.“ (Lk 24:6). Höfundi Lśkasargušspjalls er ekkert heilagt!

Heimsendaspįmašurinn Jesśs

Siguršur hefur umfjöllun sķna um „heimsslitažįttinn ķ kenningu Jesś“ į žvķ aš eyša fimmtungi greinar sinnar ķ aš fólk komist aš mismunandi nišurstöšum, dragi ólikar įlyktanir, aš nišurstöšur fręšimanna séu yfirleitt tślkanir į nišurstöšum og svo framvegis.

Žetta er aušvitaš allt satt og rétt, en breytir žvķ į engan hįtt aš ef mašur nįlgast heimildirnar um Jesś į sagnfręšilegan hįtt žį var Jesśs klįrlega heimsendaspįmašur. Siguršur segir aš kirkjan hafi „aldrei žagaš um [heimsslitažįttinn ķ kenningu Jesś]“. Raunin er samt sś aš Schweitzer og Ehrmann benda į aš Jesśs viršist hafa trśaš žvķ aš heimsendir vęri rétt handan viš horniš. Ég held aš kirkjunnar menn séu ekki tilbśnir til žess aš fallast į žessa skošun. Žannig aš žeir žegja vissulega um žetta atriši.

En žaš er hįrrétt aš žaš eru til fręšimenn sem telja Jesś ekki hafa veriš heimsendaspįmenn, en ég efast um aš Siguršur Pįlsson og ašrir žjóškirkjuprestar geti fallist į ašferšina sem žeir notast viš til žess aš komast aš žessari nišurstöšu. Žar sem heimildirnar um Jesś eru gegnumsżršar af heimsendatali žurfa žessir fręšimenn nefnilega aš vera į žeirri skošun aš gušspjöllin séu ekki įreišanleg heimild um Jesś, žeir afskrifa mjög stóran hluta gušspjallanna sem sķšari tķma skįldskap frumkirkjunnar. Varla vill kirkjan hans Siguršar fallast į žaš?

Ķmyndašar įrįsir į fólk

Ķ staš žess aš rökręša um žessar nišurstöšur biblķufręšanna reynir Siguršur hins vegar aš afgreiša mįlflutning Steindórs sem įrįs į kristiš fólk:

Žaš er dapurlegt aš menn sjįi sig tilneydda aš tala um kristinn almenning sem einhvers konar fįfróša, jarmandi sauši sem sneyddir eru allri gagnrżninni hugsun og lįti fķflast af kenningum blekkingasmiša. Einhvern veginn finnst manni bįgt ef menn žarfnast slķkra višhorfa til aš verja sķna eigin gušlausu trśarsannfęringu.

Raunin er sś aš afar fįir kannast viš hluti eins og ritstjórnarrżni og nišurstöšur fręšimanna um hinn sögulega Jesś. Įstęšan er ekki sś aš kristinn almenningur sé „jarmandi saušur sem sneyddur er allri gagnrżnni hugsun“. Nei, įstęšan er sś aš žaš er afar erfitt aš lęra um žessa hluti į Ķslandi. Ekki er žetta kennt ķ kristinfręši. Ķ śtbreiddasta nįmskeiši kirkjunnar, Alfa-nįmskeišinu, er aušvitaš ekki minnst į žetta, žar er fólki hins vegar kennt hvernig eigi aš tala tungum. Kirkjan vill ekki aš fólk lęri um žessa hluti, žar liggur vandinn.


[1] The Orthodox Corruption of Scripture: The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament

Hjalti Rśnar Ómarsson 09.08.2007
Flokkaš undir: ( Kristindómurinn )

Višbrögš


Steindór J. Erlingsson - 09/08/07 11:02 #

Hjalti, takk fyrir žetta įgęta framlag!


Khomeni (mešlimur ķ Vantrś) - 09/08/07 13:12 #

[Į] Alfa-nįmskeišinu, er aušvitaš ekki minnst į žetta, žar er fólki hins vegar kennt hvernig eigi aš tala tungum

....Mig minnir endilega aš einn kafli sem fylgir žessu Alfa-nįmskeiši fjalli um "gjafir tungutalsins"...

Ég er sammįla greiningu Hjalta aš rķkiskirjan hefur skipulega haldiš "óžęgilegum" upplżsingum frį almenningi. Almenningur er ekki fróšur um hinar hróplegu žversagnir ķ biblķunni enda er rķkiskirkjulišiš ekkert aš halda žessu "óžęgilega" fram. Atriši eins og endatķmasraus Jesśsar, refsing žeirra sem ekki trśa (lenda ķ eldsofninum hans Jesśsar) og svo nįtturulega aragrśi af atrišum śr Gt. t.d hvaš gjöra skuli viš konu sem er ekki hrein mey į brśškaupsnóttina... (grżta hana og draga lķk hennar aš dyrastaf föšur hennar...)


frelsarinn@gmail.com (mešlimur ķ Vantrś) - 09/08/07 14:45 #

Mjög góšar greinar bęši eftir Steindór og Hjalta. Eiga žeir žakkir fyrir gott framlag til žessara mįla. Žvķ mišur afgreiša menn innan kirkjunnar allar "óhagstęšar" texta įbendingar sem bókstafstrś į mešan žeir vitna ķ sķfellu ķ žessar c.a. 100 hagstęšar setningar sem eru ķ biblķunni. Jesś og hans vopnušu karl lęrisveinar žvęldumst um įn vista lokkandi til sķn fjölskyldumenn ķ költiš. Bošandi heimsenda ķ dęmisögufrösum meš brellum og skottulękningum.

Žaš vita allir aš ašeins einn spįdómur Jesś ķ NT hefur ręst: "Ętliš ekki aš ég boši friš heldur sverš." Kirkjan sį um aš uppfylla sveršiš. Almennt hefur fólk ekki hugmynd um hvaš stendur ķ NT og kennslubękurnar višhalda žeirri upplżsingafįtękt.


gimbi - 09/08/07 21:34 #

Mįlefnaleg og góš grein Hjalti.

Lokaš hefur veriš fyrir athugasemdir viš žessa fęrslu. Viš bendum į spjalliš ef žiš viljiš halda umręšum įfram.