Allar fęrslur Allir flokkar Sos Um félagiš Śrskrįning Lógó Spjallid@Vantru Póstfang Vantru@Facebook Vantru@Youtube Vantru@Twitter

Helvķti ķ Kóraninum

Mynd af mišaldamįlverki sem sżnir Mśhameš skoša helvķti

Varla er mögulegt aš finna bók sem fleira fólk hefur ķ hįvegum en Kóraninn og lķklega er ekkert trśarrit ķ heiminum sem fleira fólk trśir bókstaflega į en hann. Ķ hinum ķslamska heimi kemur fólk saman ķ žśsunda vķs og hlustar į upplestur śr Kóraninum, og vandfundin er bók sem er vķšlesnari į heimsvķsu. Auk žess hefur Kóraninn įhrif į löggjöf og menningu fjölda margra landa. Eins og titill greinarinnar gefur til kynna er hér fjallaš um helvķti eins og žvķ er lżst ķ Kóraninum, hverjir fara žangaš og hvaša įlyktanir megi draga af tilvist helvķtis varšandi innręti og ešli žess Gušs sem Kóraninn bošar.

Kóraninn

Kóraninn er įkvešin žungamišja ķ ķslam. Ķ Kóraninum stendur aš hann sé hafinn yfir allan vafa og sé óskeikul leišsögn hinna réttlįtu (2:2). Guš opinberaši Kóraninn sjįlfur[1] og einungis hinir vantrśšu hafna versum hans (sjį t.d. 29:47). Samkvęmt Kóraninum myndi enginn geta skrifaš annaš eins meistaraverk og Kóraninn er, jafnvel žó aš allir menn og allir englar reyndu og hjįlpušust aš (17:88). Ašeins Guš hefši getaš skrifaš Kóraninn (10:37). Ķ Kóraninum eru engar villur (18:1) og hann er móšir allra bóka (13:39 o.fl.). Snśum okkar nś aš žvķ sem Kóraninn segir um helvķti.

Helvķti

Žaš sem Guš ętlar aš gera viš hina vantrśušu ķ helvķti um alla eilķfš lżsir engu öšru en mannhatri. Engin stjórnvöld ķ veröldinni myndu sżna af sér višlķka grimmd. Allir mannréttindasįttmįlar ķ heimi myndu fordęma žį mešferš sem Guš myndi veita žeim vantrśušu, vęru frįsagnir Kóransins sannar. Hér koma dęmi:

  • Žeim vantrśušu veršur refsaš meš grimmilegri angist bęši ķ žessum heimi og hinum komandi (3:56).
  • Žeir sem ekki trśa opinberunum Kóransins munu brenndir ķ eldi. Ķ hvert sinn sem skinn žeirra mun brįšna af, munu žeir fį nżtt og ferskt skinn svo žeir geti bragšaš žjįninguna sem hlżst af žvķ aš skinniš brįšni af į nżjan leik (4:56).
  • Žeir munu drekka ofurheitt sjóšandi vatn, ķ sįrsaukafullum dómi, vegna žess aš žeir trśšu ekki (6:70).
  • Į upprisudegi veršur žeim sem Guš hefur afvegaleitt[2] staflaš saman, blindum, sjóndöprum og heyrnarlausum til helvķtis, og eldurinn veršur aukinn ķ hvert sinn sem hann dofnar og žaš sagt afleišingar žess aš žeir trśšu ekki opinberun Kóransins (17:97-98).
  • Fyrir illgjöršarmenn er śtbśinn eldur og helt veršur yfir žį brįšnušu blżi sem brennir andlit žeirra (18:29).
  • Snišin verša klęši śr eldi fyrir hina vantrśušu og brennandi ofurheitum vökva veršur helt yfir höfuš žeirra, sem mun bręša allt sem er ķ maga žeirra og skinniš. Žeim veršur refsaš meš jįrnkylfum, og ķ hvert sinn sem žeir vilja flżja verša žeir hraktir aftur ķ pyndingarnar og žeim sagt aš bragša hinn brennandi dóm (22:19-22).
  • Utan um hįls žeirra sem hafna Kóraninum og bošskap spįmannsins veršur settur jįrnkragi og žeir bundnir ķ kešjur. Žvķ nęst verša žeir dregnir ķ gegnum ofurheitt brennandi vatn og aš lokum veršur žeim hent ķ eld (40:70-72).
  • Syndurum veršur gefiš tiltekiš tré aš borša sem veršur sem brįšinn mįlmur ķ maga žeirra (44:43-48) og žeir munu dvelja ódaušlegir ķ eldinum aš eilķfu og fį aš drekka sjóšandi vatn sem tęrir innyfli žeirra (47:15).
  • Englarnir munu lemja žį ķ andlitiš og bakiš (47:27).

Svona vęri hęgt aš halda įfram talsvert lengur, og er vķsaš ķ fleiri vers ķ žessum dśr ķ nešanmįlsgrein, en sį listi er óra langt frį žvķ aš vera tęmandi.[3]

Mannhatur

Helvķtiš sem fjallaš er um hér aš framan bķšur hinna vantrśušu – ž.e. žeirra sem trśa ekki į hinn eina Guš, heldur marga guši (9:17 o.fl.) eša aušvitaš engan, og einnig žeirra sem Kóraninn kallar illgjöršarmenn. Kóraninn segir t.d. berum oršum aš mešal žeirra sem fara til helvķtis séu žeir sem segja aš Guš sé kristur og sé sonur Marķu Meyjar (5:72), ž.e. žeir sem trśa į žrenningarkenningu kristindómsins. Žaš er vegna žess aš meš žvķ er Guši spyrt saman viš ašra (guši), en fjölgyšistrś er ķ sérstökum sérflokki ķ Kóraninum. Sś synd heitir shirk į arabķsku. Guš getur mögulega fyrirgefiš lįtnum manni hvaša synd sem er, jafnvel žó aš viškomandi hafi ekki veriš bśinn aš gera išrun fyrir andlįtiš, nema žennan tiltekna stórglęp, shirk. (4:48).[4]

Sį sem lżsir slķkum eilķfum pyndingum og telur žęr réttlįt örlög einhvers fólks er einfaldlega mannhatari. Viš žaš bętist aš pyndingar fyrir skošanaglępi, eins og aš tilbišja Jesś Krist ranglega sem Guš, eša trśa ekki į opinberanir Kóransins, eru fįrįnlegar. Raunar eru svona refsingar meš öllu óįsęttanlegar fyrir hvaša illgjöršarmenn sem er. Žaš er harla ólķklegt aš heimurinn hafi veriš skapašur af mannhatandi skrķmsli eins og Guši Kóransins.


[1] (39:1-2 o.fl. t.d. 3:7; 41:2–3; 12:1–2; 20:113; 25:6; 2:2–4; 43:43–44; 6:19; 39:41)
[2] وَمَن يُضْلِلْ
[3] Fleiri vers ķ žessum dśr: 2:24, 5:37, 7:50, 8:50, 9:17, 9:35, 14:16-17, 14:49-50, 18:53, 21:29, 21:97, 23:104, 25:11-13, 25:26-27, 40:49-50, og 44:43-48
[4] Kamoonpuri, S: "Basic Beliefs of Islam" pages 42–58. Tanzania Printers Limited, 2001.

Sindri Gušjónsson 15.04.2015
Flokkaš undir: ( Ķslam )

Višbrögš

Sżniš višbrögš, en vinsamlegast sleppiš öllum ęrumeišingum. Einnig krefjumst viš žess aš fólk noti gild tölvupóstföng, lķka žegar notast er viš dulnefni. Ef žaš sem žiš ętliš aš segja tengist ekki žessari grein beint žį bendum viš į spjallboršiš. Žeir sem ekki fylgja žessum reglum eiga į hęttu aš athugasemdir žeirra verši fęršar į spjallboršiš.

Hęgt er aš nota HTML kóša ķ ummęlum. Tög sem virka eru: a href, b, i, u, br, p, strong, em, ul, li og blockquote. Einnig er hęgt aš notast viš Markdown rithįtt ķ athugasemdum. Notiš skoša takkann til aš fara yfir athugasemdina įšur en žiš sendiš hana inn.










Muna žig?